Cyberpunk 2077 💥 Русский геймплейный трейлер "Шерше ля фам" 4K 💥 Игра 2021

Русский геймплейный трейлер « Шерше ля фам » игры « Cyberpunk 2077 » [2021]

Канал « В Рейтинге » © Лучшие новые трейлеры на русском к фильмам, сериалам, мультфильмам и играм.

• Дата релиза: 19 ноября 2021
• Платформы: Xbox One, PC, PlayStation 4
• Жанр: РПГ
• Сеттинг: Открытый мир, Фантастика
• Разработчик: CD Projekt RED
• Издатель: CD Projekt RED

Cyberpunk 2077 (Киберпанк 2077) — компьютерная игра в жанре экшн-РПГ и в киберпанковском сеттинге, разрабатываемая всемирно известной по трилогии « Ведьмак » польской студией « CD Projekt RED ». Действие Cyberpunk 2077 разворачивается в 2077 году в американском городе Найт-Сити. В мире будущего, где мегакорпорации контролируют жизнь во всех ее аспектах с верхних этажей своих заоблачных небоскребов, обычный человек занят тем, чтобы любыми способами старается в нем выжить…

+ Рейтинг ожиданий: 9.5

Теги: #Cyberpunk2077 #ВРейтинге #Трейлер #Игра #ИгровойТрейлер #ТрейлерИгры #Cyberpunk20772020 #Игра2020 #ИгровойТрейлер2020 #ТрейлерИгры2020

Cyberpunk 2077 💥 Русский геймплейный трейлер "Шерше ля фам" 4K 💥 Игра 2021

Articles en rapport avec celui-ci

Comment (39)

  1. 3:10 не поворачивается язык назвать "это" актерами озвучки. Неверно переданы интонации, парень забегает в банк и спрашивает "на пол живо!", в диалоге до банка переигрывает пытаясь казаться "круче", чем есть на самом деле. Крайне неестественно и плохо. Да в ведьмаке 3м несмотря на кривой липсинк озвучка была в разы лучше, а в кибервыпуке не покидает ощущение, что набрали студентов ГИТИСа и не самых хороших. Ребята стараются это видно, но делают это настолько сильно, что переигрывают. Дешево, сердито и не для меня

  2. какие все токсики, нормальная озвучка, когда 4 минуты прошло меня буд то из вселенной вырвали , по быстрее бы уже.

  3. Чтоб только без переноса!
    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

    Чтоб только без переноса!

  4. Вот что бывает, когда озвучивают не актёры дубляжа, а просто говноактёры… У нас великолепнейшие профессионалы в дубляже к иностранным фильмам. Что мешает использовать их в озвучке, а не этих кончелыг, которые по бумажке читают.

  5. Ребята выполняли все указания режиссера озвучки. Посмотрите видео о том как они это делали. Но я все равно слышу что английская озвучка более погружена в игру и естественно звучит поэтому буду играть с англ озвучкой и субтитрами.

  6. ""Джуди"" по бумажки читает интонация во всех ее диалогах мертвая( Голос V тоже не фонтан, он старше чем персонаж!!! Я буду играть с английской озвучкой, чтоб кровь из ушей не шла!

  7. Такое ощущение что актеров дубляжа разбудили в три часа ночи и заставили озвучивать игру!

  8. Мда… Русская озвучка… Эмоций нет, читаем по бумажке, вникать в сюжет не надо!
    Русские локализаторы и актеры убейтесь об стену!!! Ну хоть возьмите и посмотрите как сделано на английском языке, тональность, эмоциональность, а не как у вас Одна актриса озвучивает две роли и Не понимаешь кто говорит… Это же отстой! Как в такую локализацию играть?! Реально просто поставьте субтитры я бы сам все додумал и атмосфера игры бы сохранилась!
    Как убого играет Вии этот русский паренек! Вы где его откопали?! На каких задворках провинциального театра?!
    Всем совет вышла игра выключаете русскую озвучку и наслаждайтесь игрой!
    А локализаторы и студия звукозаписи еще раз Убейтесь об стену! Дебилы!

  9. У девушек не хватает тональности – чтобы голоса выделялись. Так, нужно ещё немного поработать: отчетливее будут слышаться фразы, издаваемые персонажами.

LEAVE YOUR COMMENT

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *